2. Chapter II

My Childhood / 童年

1THEN began and flowed on with astonishing rapidity an intense, varied, inexpressibly strange life.

2It reminded me of a crude story, well told by a good-natured but irritatingly truthful genius.

3Now, in recalling the past, I myself find it difficult to believe, at this distance of time, that things really were as they were, and I have longed to dispute or reject the facts the cruelty of the drab existence of an unwelcome relation is too painful to contemplate.

4But truth is stronger than pity, and besides, I am writing not about myself but about that narrow, stifling environment of unpleasant impressions in which lived aye, and to this day lives the average Russian of this class.

5My grandfathers house simply seethed with mutual hostility; all the grown people were infected and even the children were inoculated with it.

6I had learned, from overhearing grandmothers conversation, that my mother arrived upon the very day when her brothers demanded the distribution of the property from their father.

7Her unexpected return made their desire for this all the keener and stronger, because they were afraid that my mother would claim the dowry intended for her, but withheld by my grandfather because she had married secretly and against his wish.

8My uncles considered that this dowry ought to be divided amongst them all.

9Added to this, they had been quarreling violently for a long time among themselves as to who should open a workshop in the town, or on the Oka in the village of Kunavin.

10One day, very shortly after our arrival, a quarrel broke out suddenly at dinner-time. My uncles started to their feet and, leaning across the table, began to shout and yell at grandfather, snarling and shaking themselves like dogs; and grandfather, turning very red, rapped on the table with a spoon and cried in a piercing tone of voice, like the crowing of a cock:

11I will turn you out of doors!”

12With her face painfully distorted, grandmother said:

13Give them what they ask, Father; then you will have some peace.”

14Be quiet, simpleton!” shouted my grandfather with flashing eyes; and it was wonderful, seeing how small he was, that he could yell with such deafening effect.

15My mother rose from the table, and going calmly to the window, turned her back upon us all.

16Suddenly Uncle Michael struck his brother on the face with the back of his hand. The latter, with a howl of rage, grappled with him; both rolled on the floor growling, gasping for breath and abusing each other.

17The children began to cry, and my Aunt Natalia, who was with child, screamed wildly; my mother seized her round the body and dragged her somewhere out of the way; the lively little nursemaid, Eugenia, drove the children out of the kitchen; chairs were knocked down; the young, broad-shouldered foreman, Tsiganok, sat on Uncle Michaels back, while the head of the works, Gregory Ivanovitch, a bald-headed, bearded man with colored spectacles, calmly bound up my uncles hands with towels.

18Turning his head and letting his thin, straggly, black beard trail on the floor, Uncle Michael cursed horribly, and grandfather, running round the table, exclaimed bitterly:

19And these are brothers! . . .

20Blood relations! . . .

21Shame on you!

22At the beginning of the quarrel I had jumped on to the stove in terror; and thence, with painful amazement, I had watched grandmother as she washed Uncle Jaakov’s battered face in a small basin of water, while he cried and stamped his feet, and she said in a sad voice:

23Wicked creatures! You are nothing better than a family of wild beasts. When will you come to your senses’?”

24Grandfather, dragging his torn shirt over his shoulder, called out to her:

25So you have brought wild animals into the world, eh, old woman?”

26When Uncle Jaakov went out, grandmother retired to a corner and, quivering with grief, prayed:

27Holy Mother of God, bring my children to their senses.”

28Grandfather stood beside her, and, glancing at the table, on which everything was upset or spilled, said softly:

29When you think of them, Mother, and then of the little one they pester Varia about . . . who has the best nature?”

30Hold your tongue, for goodness sake!

31Take off that shirt and I will mend it . . . .

32And laying the palms of her hands on his head, grandmother kissed his forehead; and he so small compared to her pressing his face against her shoulder, said:

33We shall have to give them their shares, Mother, that is plain.”

34Yes, Father, it will have to be done.”

35Then they talked for a long time; amicably at first, but it was not long before grandfather began to scrape his feet on the floor like a cock before a fight, and holding up a threatening finger to grandmother, said in a fierce whisper:

36I know you! You love them more than me. . . .

37And what is your Mischka? a Jesuit! And Jaaschka a Freemason!

38And they live on me. . . . Hangers-on! That is all they are.

39Uneasily turning on the stove, I knocked down an iron, which fell with a crash like a thunder-clap.

40Grandfather jumped up on the step, dragged me down, and stared at me as if he now saw me for the first time.

41Who put you on the stove?

42Your mother?

43I got up there by myself.”

44You are lying!”

45No Im not. I did get up there by myself.

46I was frightened.

47He pushed me away from him, lightly striking me on the head with the palm of his hand.

48Just like your father!

49Get out of my sight!

50And I was only too glad to run out of the kitchen.

51I was very well aware that grandfathers shrewd, sharp green eyes followed me everywhere, and I was afraid of him.

52I remember how I always wished to hide myself from that fierce glance.

53It seemed to me that grandfather was malevolent; he spoke to every one mockingly and offensively, and, being provocative, did his best to put every one else out of temper.

54Ugh! Tou!” he exclaimed frequently. The long-drawn-out soundU-gh!” always reminds me of a sensation of misery and chill.

55In the recreation hour, the time for evening tea, when he, my uncles and the workmen came into the kitchen from the workshop weary, with their hands stained with santaline and burnt by sulphuric acid, their hair bound with linen bands, all looking like the dark-featured icon in the corner of the kitchen in that hour of dread my grandfather used to sit opposite to me, arousing the envy of the other grandchildren by speaking to me oftener than to them.

56Everything about him was trenchant and to the point.

57His heavy satin waistcoat embroidered with silk was old; his much-scrubbed shirt of colored cotton was crumpled; great patches flaunted themselves on the knees of his trousers; and yet he seemed to be dressed with more cleanliness and more refinement than his sons, who wore false shirtfronts and silk neckties.

58Some days after our arrival he set me to learn the prayers.

59All the other children were older than myself, and were already being taught to read and write by the clerk of Uspenski Church.

60Timid Aunt Natalia used to teach me softly. She was a woman with a childlike countenance, and such transparent eyes that it seemed to me that, looking into them, one might see what was inside her head.

61I loved to look into those eyes of hers without shifting my gaze and without blinking; they used to twinkle as she turned her head away and said very softly, almost in a whisper:

62That will do. . . . Now please say

63Our Father, which art in Heaven, hallowed be Thy name . . . .’ ” And if I asked,

64What doeshallowed be Thy namemean?” she would glance round timidly and admonish me thus:

65Dont ask questions. It is wrong.

66Just say after me

67Our Father . . . ’ ’

68Her words troubled me.

69Why was it wrong to ask questions’? The wordshallowed be Thy nameacquired a mysterious significance in my mind, and I purposely mixed them up in every possible way.

70But my aunt, pale and almost exhausted, patiently cleared her throat, which was always husky, and said,

71No, that is not right. Just say fallowed be Thy name.’ It is plain enough.”

72But my aunt, pale and almost exhausted, patiently irritated me, and hindered me from remembering the prayer.

73One day my grandfather inquired:

74Well, Oleysha, what have you been doing today? ,.

75Playing?

76The bruises on your forehead told me as much.

77Bruises are got cheaply.

78And how aboutOur Father? Have you learnt it?

79He has a very bad memory,” said my aunt softly.

80Grandfather smiled as if he were glad, lifting his sandy eyebrows.

81And what of it? He must be whipped; thats all.”

82And again he turned to me.

83Did your father ever whip you?”

84As I did not know what he was talking about, I was silent, but my mother replied:

85No, Maxim never beat him, and what is more, forbade me to do so.”

86And why, may I ask?”

87He said that beating is not education.”

88He was a fool about everything that Maxim. May God forgive me for speaking so of the dead!” exclaimed grandfather distinctly and angrily.

89He saw at once that these words enraged me.

90What is that sullen face for? he asked.

91Ugh! . . . Ton! . . .”

92And smoothing down his reddish, silver-streaked hair, he added:’

93And this very Saturday I am going to give Sascha a hiding.”

94What is a hiding?” I asked.

95They all laughed, and grandfather said:

96Wait a bit, and you shall see.”

97In secret I pondered over the wordhiding.” Apparently it had the same meaning as to whip and beat.

98I had seen people beat horses, dogs and cats, and in Astrakhan the soldiers used to beat the Persians; but I had never before seen any one beat little children. Yet here my uncles hit their own children over the head and shoulders, and they bore it without resentment, merely rubbing the injured part; and if I asked them whether they were hurt, they always answered bravely:

99No, not a bit.”

100Then there was the famous story of the thimble.

101In the evenings, from tea-time to supper-time, my uncles and the head workman used to sew portions of dyed material into one piece, to which they affixed tickets.

102Wishing to play a trick on half-blind Gregory, Uncle Michael had told his nine-year-old nephew to make his thimble red-hot in the candle-flame.

103Sascha heated the thimble in the snuffers, made it absolutely red-hot, and contriving, without attracting attention, to place it close to Gregorys hand, hid himself by the stove; but as luck would have it, grandfather himself came in at that very moment and, sitting down to work, slipped his finger into the red-hot thimble.

104Hearing the tumult, I ran into the kitchen, and I shall never forget how funny grandfather looked nursing his burnt finger as he jumped about and shrieked:

105Where is the villain who played this trick?”

106Uncle Michael, doubled up under the table, snatched up the thimble and blew upon it; Gregory unconcernedly went on sewing, while the shadows played on his enormous bald patch. Then Uncle Jaakov rushed in, and, hiding himself in the corner by the stove, stood there quietly laughing; grandmother busied herself with grating up raw potatoes.

107“Sascha Jaakov did it!” suddenly exclaimed Uncle Michael.

108Liar!” cried Jaakov, darting out from behind the stove.

109But his son, from one of the corners, wept and wailed:

110Papa! dont believe him.

111He showed me how to do it himself.

112My uncles began to abuse each other, but grandfather all at once grew calm, put a poultice of grated potatoes on his finger, and silently went out, taking me with him.

113They all said that Uncle Michael was to blame.

114I asked naturally if he would be whipped, or get a hiding.

115He ought to,” answered grandfather, with a side-long glance at me.

116Uncle Michael, striking his hand upon the table, bawled at my mother:

117“Varvara, make your pup hold his jaw before I knock his head off.”

118Go on, then; try to lay your hands on him!” replied my mother.

119And no one said another word.

120She had a gift of pushing people out of her way, brushing them aside as it were, and making them feel very small by a few brief words like these.

121It was perfectly clear to me that they were all afraid of her; even grandfather spoke to her more quietly than he spoke to the others.

122It gave me great satisfaction to observe this, and in my pride I used to say openly to my cousins:

123My mother is a match for all of them.”

124And they did not deny it.

125But the events which happened on Saturday diminished my respect for my mother.

126By Saturday I also had had time to get into trouble.

127I was fascinated by the ease with which the grown-up people changed the color of different materials; they took something yellow, steeped it in black dye, and it came out dark blue. They laid a piece of gray stuff in reddish water and it was dyed mauve.

128It was quite simple, yet to me it was inexplicable.

129I longed to dye something myself, and I confided my desire to Sascha Yaakovitch, a thoughtful boy, always in favor with his elders, always good-natured, obliging, and ready to wait upon every one.

130The adults praised him highly for his obedience and his cleverness, but grandfather looked on him with no favorable eye, and used to say:

131An artful beggar that!”

132Thin and dark, with prominent, watchful eyes, Sascha Yaakov used to speak in a low, rapid voice, as if his words were choking him, and all the while he talked he glanced fearfully from side to side as if he were ready to run away and hide himself on the slightest pretext.

133The pupils of his hazel eyes were stationary except when he was excited, and then they became merged into the whites.

134I did not like him.

135I much preferred the despised idler, Sascha Michailovitch. He was a quiet boy, with sad eyes and a pleasing smile, very like his kind mother.

136He had ugly, protruding teeth, with a double row in the upper jaw; and being very greatly concerned about this defect, he constantly had his fingers in his mouth, trying to loosen his back ones, very amiably allowing any one who chose to inspect them.

137But that was the only interesting thing about him.

138He lived a solitary life in a house swarming with people, loving to sit in the dim corners in the daytime, and at the window in the evening; quite happy if he could remain without speaking, with his face pressed against the pane for hours together, gazing at the flock of jackdaws which, now rising high above it, now sinking swiftly earthwards, in the red evening sky, circled round the dome of Uspenski Church, and finally, obscured by an opaque black cloud, disappeared somewhere, leaving a void behind them.

139When he had seen this he had no desire to speak of it, but a pleasant languor took possession of him.

140Uncle Jaakov’s Sascha, on the contrary, could talk about everything fluently and with authority, like a grown-up person.

141Hearing of my desire to learn the process of dyeing, he advised me to take one of the best white tablecloths from the cupboard and dye it blue.

142White always takes the color better, I know,” he said very seriously.

143I dragged out a heavy tablecloth and ran with it to the yard, but I had no more than lowered the hem of it into the vat of dark-blue dye when Tsiganok flew at me from somewhere, rescued the cloth, and wringing it out with his rough hands, cried to my cousin, who had been looking on at my work from a safe place:

144Call your grandmother quickly.”

145And shaking his black, dishevelled head ominously, he said to me:

146Youll catch it for this.”

147Grandmother came running on to the scene, wailing, and even weeping, at the sight, and scolded me in her ludicrous fashion:

148Oh, you young pickle!

149I hope you will be spanked for this.

150Afterwards, however, she said to Tsiganok:

151You needn’t say anything about this to grandfather, Vanka.

152Ill manage to keep it from him. Let us hope that something will happen to take up his attention.

153Vanka replied in a preoccupied manner, drying his hands on his multi-colored apron:

154Me?

155I shan’t tell: but you had better see that that Sascha doesn’t go and tell tales.

156I will give him something to keep him quiet,” said grandmother, leading me into the house.

157On Saturday, before vespers, I was called into the kitchen, where it was all dark and still.

158I remember the closely shut doors of the shed and of the room, and the gray mist of an autumn evening, and the heavy patter of rain.

159Sitting in front of the stove on a narrow bench, looking cross and quite unlike himself, was Tsiganok; grandfather, standing in the chimney corner, was taking long rods out of a pail of water, measuring them, putting them together, and flourishing them in the air with a shrill whistling sound.

160Grandmother, somewhere in the shadows, was taking snuff noisily and muttering:

161Now you are in your element, tyrant!”

162Sascha Jaakov was sitting in a chair in the middle of the kitchen, rubbing his eyes with his knuckles, and whining like an old beggar in a voice quite unlike his usual voice:

163Forgive me, for Christs sake. . . .!”

164Standing by the chair, shoulder to shoulder, like wooden figures, stood the children of Uncle Michael, brother and sister.

165When I have flogged you I will forgive you,” said grandfather, drawing a long, damp rod across his knuckles. Now then . . . take down your breeches!”

166He spoke very calmly, and neither the sound of his voice nor the noise made by the boy as he moved on the squeaky chair, nor the scraping of grandmothers feet, broke the memorable stillness of that almost dark kitchen, under the low, blackened ceiling.

167Sascha stood up, undid his trousers, letting them down as far as his knees, then bending and holding them up with his hands, he stumbled to the bench.

168It was painful to look at him, and my legs also began to tremble.

169But worse was to come, when he submissively lay down on the bench face downwards, and Vanka, tying him to it by means of a wide towel placed under his arms and round his neck, bent under him and with black hands seized his legs by the ankles.

170“Lexei!” called grandfather. Come nearer!

171Come! Dont you hear me speaking to you?

172Look and see what a flogging is. . . .

173One!

174With a mild flourish he brought the rod down on the naked flesh, and Sascha set up a howl.

175Rubbish!” said grandfather. Thats nothing! . . .

176But heres something to make you smart.

177And he dealt such blows that the flesh was soon in a state of inflammation and covered with great red weals, and my cousin gave a prolonged howl.

178“Isn’t it nice?” asked grandfather, as his hand rose and fell. You dont like it? . . .

179Thats for the thimble!

180When he raised his hand with a flourish my heart seemed to rise too, and when he let his hand fall something within me seemed to sink.

181I wont do it again,” squealed Sascha, in a dreadfully thin, weak voice, unpleasant to hear.

182“Didn’t I tell didn’t I tell about the tablecloth?”

183Grandfather answered calmly, as if he were reading thePsalter”:

184Tale-bearing is no justification.

185The informer gets whipped first, so take that for the tablecloth.

186Grandmother threw herself upon me and seized my hand, crying:

187I wont allow Lexei to be touched!

188I wont allow it, you monster!

189And she began to kick the door, calling:

190“Varia! Varvara!”

191Grandfather darted across to her, threw her down, seized me and carried me to the bench.

192I struck at him with my fists, pulled his sandy beard, and bit his fingers.

193He bellowed and held me as in a vice. In the end, throwing me down on the bench, he struck me on the face.

194I shall never forget his savage cry:

195Tie him up!

196Im going to kill him!” nor my mothers white face and great eyes as she ran along up and down beside the bench, shrieking:

197Father! You mustn’t!

198Let me have him!

199Grandfather flogged me till I lost consciousness, and I was unwell for some days, tossing about, face downwards, on a wide, stuffy bed, in a little room with one window and a lamp which was always kept burning before the case of icons in the corner.

200Those dark days had been the greatest in my life.

201In the course of them I had developed wonderfully, and I was conscious of a peculiar difference in myself.

202I began to experience a new solicitude for others, and I became so keenly alive to their sufferings and my own that it was almost as if my heart had been lacerated, and thus rendered sensitive.

203For this reason the quarrel between my mother and grandmother came as a great shock to me when grandmother, looking so dark and big in the narrow room, flew into a rage, and pushing my mother into the corner where the icons were, hissed:

204Why didn’t you take him away?”

205I was afraid.”

206A strong, healthy creature like you!

207You ought to be ashamed of yourself, Varvara!

208I am an old woman and I am not afraid.

209For shame!

210Do leave off, Mother; I am sick of the whole business.”

211No, you dont love him! You have no pity for the poor orphan!”

212I have been an orphan all my life,” said my mother, speaking loudly and sadly.

213After that they both cried for a long time, seated on a box in a corner, and then my mother said:

214If it were not for Alexei, I would leave this place and go right away.

215I cant go on living in this hell, Mother, I cant!

216I havent the strength.

217Oh! My own flesh and blood!” whispered grandmother.

218I kept all this in my mind. Mother was weak, and, like the others, she was afraid of grandfather, and I was preventing her from leaving the house in which she found it impossible to live.

219It was very unfortunate.

220Before long my mother really did disappear from the house, going somewhere on a visit.

221Very soon after this, as suddenly as if he had fallen from the ceiling, grandfather appeared, and sitting on the bed, laid his ice-cold hands on my head.

222How do you do, young gentleman?

223Come! answer me. Dont sulk!

224Well”? What have you to say?

225I had a great mind to kick away his legs, but it hurt me to move.

226His head, sandier than ever, shook from side to side uneasily; his bright eyes seemed to be looking for something on the wall as he pulled out of his pocket a gingerbread goat, a horn made of sugar, an apple and a cluster of purple raisins, which he placed on the pillow under my very nose.

227There you are! Theres a present for you.”

228And he stooped and kissed me on the forehead. Then, stroking my head with those small, cruel hands, yellow-stained about the crooked, claw-like nails, he began to speak.

229I left my mark on you then, my friend.

230You were very angry. You bit me and scratched me, and then I lost my temper too.

231However, it will do you no harm to have been punished more severely than you deserved. It will go towards next time.

232You must learn not to mind when people of your own family beat you. It is part of your training. It would be different if it came from an outsider, but from one of us it does not count.

233You must not allow outsiders to lay hands on you, but it is nothing coming from one of your own family.

234I suppose you think I was never flogged?

235Oleysha! I was flogged harder than you could ever imagine even in a bad dream.

236I was flogged so cruelly that God Himself might have shed tears to see it.

237And what was the result?

238I an orphan, the son of a poor mother have risen in my present position the head of a guild, and a master workman.

239Bending his withered, well-knit body towards me, he began to tell me in vigorous and powerful language, with a felicitous choice of words, about the days of his childhood.

240His green eyes were very bright, and his golden hair stood rakishly on end as, deflecting his high-pitched voice, he breathed in my face.

241You traveled here by steamboat . . . steam will take you anywhere now; but when I was young I had to tow a barge up the Volga all by myself.

242The barge was in the water and I ran barefoot on the bank, which was strewn with sharp stones . . . .

243Thus I went from early in the morning to sunset, with the sun beating fiercely on the back of my neck, and my head throbbing as if it were full of molten iron. And sometimes I was overcome by three kinds of ill-luck . . . my poor little bones ached, but I had to keep on, and I could not see the way; and then my eyes brimmed over, and I sobbed my heart out as the tears rolled down. Ah! Oleysha! it wont bear talking about.

244I went on and on till the towing-rope slipped from me and I fell down on my face, and I was not sorry for it either! I rose up all the stronger. If I had not rested a minute I should have died.

245That is the way we used to live then in the sight of God and of our Blessed Lord Jesus Christ.

246This is the way I took the measure of Mother Volga three times, from Simbirsk to Ribinsk, from there to Saratov, as far as Astrakhan and Markarev, to the Fair more than three thousand versts.

247And by the fourth year I had become a free waterman. I had shown my master what I was made of.

248As he spoke he seemed to increase in size like a cloud before my very eyes, being transformed from a small, wizened old man to an individual of fabulous strength. Had he not pulled a great gray barge up the river all by himself?

249Now and again he jumped up from the bed and showed me how the barges traveled with the towing-rope round them, and how they pumped water, singing fragments of a song in a bass voice; then, youthfully springing back on the bed, to my ever-increasing astonishment, he would continue hoarsely and impressively.

250Well, sometimes, Oleysha, on a summers evening when we arrived at Jigulak, or some such place at the foot of the green hills, we used to sit about lazily cooking our supper while the boatmen of the hill-country used to sing sentimental songs, and as soon as they began the whole crew would strike up, sending a thrill through one, and making the Volga seem as if it were running very fast like a horse, and rising up as high as the clouds; and all kinds of trouble seemed as nothing more than dust blown about by the wind. They sang till the porridge boiled over, for which the cook had to be flicked with a cloth. ‘Play as much as you please, but dont forget your work,’ we said.”

251Several times people put their heads in at the door to call him, but each time I begged him not to go.

252And he laughingly waved them away, saying, “Wait a bit.”

253He stayed with me and told me stories until it was almost dark, and when, after an affectionate farewell, he left me, I had learned that he was neither malevolent nor formidable.

254It brought the tears into my eyes to remember that it was he who had so cruelly beaten me, but I could not forget it.

255This visit of my grandfather opened the door to others, and from morning till night there was always somebody sitting on my bed, trying to amuse me; I remember that this was not always either cheering or pleasant.

256Oftener than any of them came my grandmother, who slept in the same bed with me. But it was Tsiganok who left the clearest impression on me in those days.

257He used to appear in the evenings square-built, broad-chested, curly headed, dressed in his best clothes a gold-embroidered shirt, plush breeches, boots squeaking like a harmonium.

258His hair was glossy, his squinting, merry eyes gleamed under his thick eyebrows, and his white teeth under the shadow of his young mustache; his shirt glowed softly as if reflecting the red light of the image-lamp.

259Look here!” he said, turning up his sleeve and displaying his bare arm to the elbow. It was covered with red scars. Look how swollen it is; and it was worse yesterday it was very painful.

260When your grandfather flew into a rage and I saw that he was going to flog you, I put my arm in the way, thinking that the rod would break, and then while he was looking for another your grandmother or your mother could take you away and hide you.

261I am an old bird at the game, my child.

262He laughed gently and kindly, and glancing again at the swollen arm, went on:

263I was so sorry for you that I thought I should choke. It seemed such a shame! . . .

264But he lashed away at you!

265Snorting and tossing his head like a horse, he went on speaking about the affair. This childish simplicity seemed to draw him closer to me.

266I told him that I loved him very much, and he answered with a simplicity which always lives in my memory.

267And I love you too! That is why I let myself be hurt because I love you.

268Do you think I would have done it for any one else”?

269I should be making a fool of myself.

270Later on he gave me whispered instructions, glancing frequently at the door.

271Next time he beats you dont try to get away from him, and dont struggle.

272It hurts twice as much if you resist. If you let yourself go he will deal lightly with you. Be limp and soft, and dont scowl at him. Try and remember this; it is good advice.

273Surely he wont whip me again!” I exclaimed.

274Why, of course!” replied Tsiganok calmly.

275Of course he will whip you again, and often too!”

276But why?”

277Because grandfather is on the watch for you.”

278And again he cautiously advised me:

279When he whips you he brings the rod straight down. Well, if you lie there quietly he may possibly hold the rod lower so that it wont break your skin . . . . Now, do you understand? Move your body towards him and the rod, and it will be all the better for you.”

280Winking at me with his dark, squinting eyes, he added:

281I know more about such matters than a policeman even.

282I have been beaten on my bare shoulders till the skin came off, my boy!

283I looked at his bright face and remembered grandmothers story of Ivan–Czarevitch and Ivanoshka-dourachka.