1This was a gentleman no longer young, of a stiff and portly appearance, and a cautious and sour countenance. He began by stopping short in the doorway, staring about him with offensive and undisguised astonishment, as though asking himself what sort of place he had come to. Mistrustfully and with an affectation of being alarmed and almost affronted, he scanned Raskolnikov’s low and narrowcabin.” With the same amazement he stared at Raskolnikov, who lay undressed, dishevelled, unwashed, on his miserable dirty sofa, looking fixedly at him. Then with the same deliberation he scrutinised the uncouth, unkempt figure and unshaven face of Razumihin, who looked him boldly and inquiringly in the face without rising from his seat. A constrained silence lasted for a couple of minutes, and then, as might be expected, some scene-shifting took place. Reflecting, probably from certain fairly unmistakable signs, that he would get nothing in thiscabinby attempting to overawe them, the gentleman softened somewhat, and civilly, though with some severity, emphasising every syllable of his question, addressed Zossimov:

2“Rodion Romanovitch Raskolnikov, a student, or formerly a student?”

3Zossimov made a slight movement, and would have answered, had not Razumihin anticipated him.

4Here he is lying on the sofa! What do you want?”

5This familiarwhat do you wantseemed to cut the ground from the feet of the pompous gentleman. He was turning to Razumihin, but checked himself in time and turned to Zossimov again.

6This is Raskolnikov,” mumbled Zossimov, nodding towards him. Then he gave a prolonged yawn, opening his mouth as wide as possible. Then he lazily put his hand into his waistcoat-pocket, pulled out a huge gold watch in a round hunters case, opened it, looked at it and as slowly and lazily proceeded to put it back.

7Raskolnikov himself lay without speaking, on his back, gazing persistently, though without understanding, at the stranger. Now that his face was turned away from the strange flower on the paper, it was extremely pale and wore a look of anguish, as though he had just undergone an agonising operation or just been taken from the rack. But the new-comer gradually began to arouse his attention, then his wonder, then suspicion and even alarm. When Zossimov saidThis is Raskolnikov” he jumped up quickly, sat on the sofa and with an almost defiant, but weak and breaking, voice articulated:

8Yes, I am Raskolnikov! What do you want?”

9The visitor scrutinised him and pronounced impressively:

10“Pyotr Petrovitch Luzhin. I believe I have reason to hope that my name is not wholly unknown to you?”

11But Raskolnikov, who had expected something quite different, gazed blankly and dreamily at him, making no reply, as though he heard the name of Pyotr Petrovitch for the first time.

12Is it possible that you can up to the present have received no information?” asked Pyotr Petrovitch, somewhat disconcerted.

13In reply Raskolnikov sank languidly back on the pillow, put his hands behind his head and gazed at the ceiling. A look of dismay came into Luzhin’s face. Zossimov and Razumihin stared at him more inquisitively than ever, and at last he showed unmistakable signs of embarrassment.

14I had presumed and calculated,” he faltered, “that a letter posted more than ten days, if not a fortnight ago...”

15I say, why are you standing in the doorway?” Razumihin interrupted suddenly. If youve something to say, sit down. Nastasya and you are so crowded. Nastasya, make room. Heres a chair, thread your way in!”

16He moved his chair back from the table, made a little space between the table and his knees, and waited in a rather cramped position for the visitor tothread his way in.” The minute was so chosen that it was impossible to refuse, and the visitor squeezed his way through, hurrying and stumbling. Reaching the chair, he sat down, looking suspiciously at Razumihin.

17No need to be nervous,” the latter blurted out. “Rodya has been ill for the last five days and delirious for three, but now he is recovering and has got an appetite. This is his doctor, who has just had a look at him. I am a comrade of Rodya’s, like him, formerly a student, and now I am nursing him; so dont you take any notice of us, but go on with your business.”

18Thank you. But shall I not disturb the invalid by my presence and conversation?” Pyotr Petrovitch asked of Zossimov.

19N-no,” mumbled Zossimov; “you may amuse him.” He yawned again.

20He has been conscious a long time, since the morning,” went on Razumihin, whose familiarity seemed so much like unaffected good-nature that Pyotr Petrovitch began to be more cheerful, partly, perhaps, because this shabby and impudent person had introduced himself as a student.

21Your mamma,” began Luzhin.

22Hm!” Razumihin cleared his throat loudly. Luzhin looked at him inquiringly.

23Thats all right, go on.”

24Luzhin shrugged his shoulders.

25Your mamma had commenced a letter to you while I was sojourning in her neighbourhood. On my arrival here I purposely allowed a few days to elapse before coming to see you, in order that I might be fully assured that you were in full possession of the tidings; but now, to my astonishment...”

26I know, I know!” Raskolnikov cried suddenly with impatient vexation. So you are the fiancé? I know, and thats enough!”

27There was no doubt about Pyotr Petrovitch’s being offended this time, but he said nothing. He made a violent effort to understand what it all meant. There was a moments silence.

28Meanwhile Raskolnikov, who had turned a little towards him when he answered, began suddenly staring at him again with marked curiosity, as though he had not had a good look at him yet, or as though something new had struck him; he rose from his pillow on purpose to stare at him. There certainly was something peculiar in Pyotr Petrovitch’s whole appearance, something which seemed to justify the title of “fiancé” so unceremoniously applied to him. In the first place, it was evident, far too much so indeed, that Pyotr Petrovitch had made eager use of his few days in the capital to get himself up and rig himself out in expectation of his betrotheda perfectly innocent and permissible proceeding, indeed. Even his own, perhaps too complacent, consciousness of the agreeable improvement in his appearance might have been forgiven in such circumstances, seeing that Pyotr Petrovitch had taken up the rôle of fiancé. All his clothes were fresh from the tailors and were all right, except for being too new and too distinctly appropriate. Even the stylish new round hat had the same significance. Pyotr Petrovitch treated it too respectfully and held it too carefully in his hands. The exquisite pair of lavender gloves, real Louvain, told the same tale, if only from the fact of his not wearing them, but carrying them in his hand for show. Light and youthful colours predominated in Pyotr Petrovitch’s attire. He wore a charming summer jacket of a fawn shade, light thin trousers, a waistcoat of the same, new and fine linen, a cravat of the lightest cambric with pink stripes on it, and the best of it was, this all suited Pyotr Petrovitch. His very fresh and even handsome face looked younger than his forty-five years at all times. His dark, mutton-chop whiskers made an agreeable setting on both sides, growing thickly upon his shining, clean-shaven chin. Even his hair, touched here and there with grey, though it had been combed and curled at a hairdressers, did not give him a stupid appearance, as curled hair usually does, by inevitably suggesting a German on his wedding-day. If there really was something unpleasing and repulsive in his rather good-looking and imposing countenance, it was due to quite other causes. After scanning Mr. Luzhin unceremoniously, Raskolnikov smiled malignantly, sank back on the pillow and stared at the ceiling as before.

29But Mr. Luzhin hardened his heart and seemed to determine to take no notice of their oddities.

30I feel the greatest regret at finding you in this situation,” he began, again breaking the silence with an effort. If I had been aware of your illness I should have come earlier. But you know what business is. I have, too, a very important legal affair in the Senate, not to mention other preoccupations which you may well conjecture. I am expecting your mamma and sister any minute.”

31Raskolnikov made a movement and seemed about to speak; his face showed some excitement. Pyotr Petrovitch paused, waited, but as nothing followed, he went on:

32“... Any minute. I have found a lodging for them on their arrival.”

33Where?” asked Raskolnikov weakly.

34Very near here, in Bakaleyev’s house.”

35Thats in Voskresensky,” put in Razumihin. There are two storeys of rooms, let by a merchant called Yushin; Ive been there.”

36Yes, rooms...”

37A disgusting placefilthy, stinking and, whats more, of doubtful character. Things have happened there, and there are all sorts of queer people living there. And I went there about a scandalous business. Its cheap, though...”

38I could not, of course, find out so much about it, for I am a stranger in Petersburg myself,” Pyotr Petrovitch replied huffily. However, the two rooms are exceedingly clean, and as it is for so short a time... I have already taken a permanent, that is, our future flat,” he said, addressing Raskolnikov, “and I am having it done up. And meanwhile I am myself cramped for room in a lodging with my friend Andrey Semyonovitch Lebeziatnikov, in the flat of Madame Lippevechsel; it was he who told me of Bakaleyev’s house, too...”

39“Lebeziatnikov?” said Raskolnikov slowly, as if recalling something.

40Yes, Andrey Semyonovitch Lebeziatnikov, a clerk in the Ministry. Do you know him?”

41Yes... no,” Raskolnikov answered.

42Excuse me, I fancied so from your inquiry. I was once his guardian.... A very nice young man and advanced. I like to meet young people: one learns new things from them.” Luzhin looked round hopefully at them all.

43How do you mean?” asked Razumihin.

44In the most serious and essential matters,” Pyotr Petrovitch replied, as though delighted at the question. You see, its ten years since I visited Petersburg. All the novelties, reforms, ideas have reached us in the provinces, but to see it all more clearly one must be in Petersburg. And its my notion that you observe and learn most by watching the younger generation. And I confess I am delighted...”

45At what?”

46Your question is a wide one. I may be mistaken, but I fancy I find clearer views, more, so to say, criticism, more practicality...”

47Thats true,” Zossimov let drop.

48Nonsense! Theres no practicality.” Razumihin flew at him. Practicality is a difficult thing to find; it does not drop down from heaven. And for the last two hundred years we have been divorced from all practical life. Ideas, if you like, are fermenting,” he said to Pyotr Petrovitch, “and desire for good exists, though its in a childish form, and honesty you may find, although there are crowds of brigands. Anyway, theres no practicality. Practicality goes well shod.”

49I dont agree with you,” Pyotr Petrovitch replied, with evident enjoyment. Of course, people do get carried away and make mistakes, but one must have indulgence; those mistakes are merely evidence of enthusiasm for the cause and of abnormal external environment. If little has been done, the time has been but short; of means I will not speak. Its my personal view, if you care to know, that something has been accomplished already. New valuable ideas, new valuable works are circulating in the place of our old dreamy and romantic authors. Literature is taking a maturer form, many injurious prejudices have been rooted up and turned into ridicule.... In a word, we have cut ourselves off irrevocably from the past, and that, to my thinking, is a great thing...”

50Hes learnt it by heart to show off!” Raskolnikov pronounced suddenly.

51What?” asked Pyotr Petrovitch, not catching his words; but he received no reply.

52Thats all true,” Zossimov hastened to interpose.

53“Isn’t it so?” Pyotr Petrovitch went on, glancing affably at Zossimov. You must admit,” he went on, addressing Razumihin with a shade of triumph and superciliousnesshe almost addedyoung man”—“that there is an advance, or, as they say now, progress in the name of science and economic truth...”

54A commonplace.”

55No, not a commonplace! Hitherto, for instance, if I were told, ‘love thy neighbour,’ what came of it?” Pyotr Petrovitch went on, perhaps with excessive haste. It came to my tearing my coat in half to share with my neighbour and we both were left half naked. As a Russian proverb has it, ‘Catch several hares and you wont catch one.’ Science now tells us, love yourself before all men, for everything in the world rests on self-interest. You love yourself and manage your own affairs properly and your coat remains whole. Economic truth adds that the better private affairs are organised in societythe more whole coats, so to saythe firmer are its foundations and the better is the common welfare organised too. Therefore, in acquiring wealth solely and exclusively for myself, I am acquiring, so to speak, for all, and helping to bring to pass my neighbours getting a little more than a torn coat; and that not from private, personal liberality, but as a consequence of the general advance. The idea is simple, but unhappily it has been a long time reaching us, being hindered by idealism and sentimentality. And yet it would seem to want very little wit to perceive it...”

56Excuse me, Ive very little wit myself,” Razumihin cut in sharply, “and so let us drop it. I began this discussion with an object, but Ive grown so sick during the last three years of this chattering to amuse oneself, of this incessant flow of commonplaces, always the same, that, by Jove, I blush even when other people talk like that. You are in a hurry, no doubt, to exhibit your acquirements; and I dont blame you, thats quite pardonable. I only wanted to find out what sort of man you are, for so many unscrupulous people have got hold of the progressive cause of late and have so distorted in their own interests everything they touched, that the whole cause has been dragged in the mire. Thats enough!”

57Excuse me, sir,” said Luzhin, affronted, and speaking with excessive dignity. Do you mean to suggest so unceremoniously that I too...”

58Oh, my dear sir... how could I?... Come, thats enough,” Razumihin concluded, and he turned abruptly to Zossimov to continue their previous conversation.

59Pyotr Petrovitch had the good sense to accept the disavowal. He made up his mind to take leave in another minute or two.

60I trust our acquaintance,” he said, addressing Raskolnikov, “may, upon your recovery and in view of the circumstances of which you are aware, become closer... Above all, I hope for your return to health...”

61Raskolnikov did not even turn his head. Pyotr Petrovitch began getting up from his chair.

62One of her customers must have killed her,” Zossimov declared positively.

63Not a doubt of it,” replied Razumihin. “Porfiry doesn’t give his opinion, but is examining all who have left pledges with her there.”

64Examining them?” Raskolnikov asked aloud.

65Yes. What then?”

66Nothing.”

67How does he get hold of them?” asked Zossimov.

68“Koch has given the names of some of them, other names are on the wrappers of the pledges and some have come forward of themselves.”

69It must have been a cunning and practised ruffian! The boldness of it! The coolness!”

70Thats just what it wasn’t!” interposed Razumihin. Thats what throws you all off the scent. But I maintain that he is not cunning, not practised, and probably this was his first crime! The supposition that it was a calculated crime and a cunning criminal doesn’t work. Suppose him to have been inexperienced, and its clear that it was only a chance that saved himand chance may do anything. Why, he did not foresee obstacles, perhaps! And how did he set to work? He took jewels worth ten or twenty roubles, stuffing his pockets with them, ransacked the old womans trunks, her ragsand they found fifteen hundred roubles, besides notes, in a box in the top drawer of the chest! He did not know how to rob; he could only murder. It was his first crime, I assure you, his first crime; he lost his head. And he got off more by luck than good counsel!”

71You are talking of the murder of the old pawnbroker, I believe?” Pyotr Petrovitch put in, addressing Zossimov. He was standing, hat and gloves in hand, but before departing he felt disposed to throw off a few more intellectual phrases. He was evidently anxious to make a favourable impression and his vanity overcame his prudence.

72Yes. Youve heard of it?”

73Oh, yes, being in the neighbourhood.”

74Do you know the details?”

75I cant say that; but another circumstance interests me in the casethe whole question, so to say. Not to speak of the fact that crime has been greatly on the increase among the lower classes during the last five years, not to speak of the cases of robbery and arson everywhere, what strikes me as the strangest thing is that in the higher classes, too, crime is increasing proportionately. In one place one hears of a students robbing the mail on the high road; in another place people of good social position forge false banknotes; in Moscow of late a whole gang has been captured who used to forge lottery tickets, and one of the ringleaders was a lecturer in universal history; then our secretary abroad was murdered from some obscure motive of gain.... And if this old woman, the pawnbroker, has been murdered by someone of a higher class in societyfor peasants dont pawn gold trinketshow are we to explain this demoralisation of the civilised part of our society?”

76There are many economic changes,” put in Zossimov.

77How are we to explain it?” Razumihin caught him up. It might be explained by our inveterate impracticality.”

78How do you mean?”

79What answer had your lecturer in Moscow to make to the question why he was forging notes? ‘Everybody is getting rich one way or another, so I want to make haste to get rich too.’ I dont remember the exact words, but the upshot was that he wants money for nothing, without waiting or working! Weve grown used to having everything ready-made, to walking on crutches, to having our food chewed for us. Then the great hour struck,[*] and every man showed himself in his true colours.”

80[*] The emancipation of the serfs in 1861 is meant. TRANSLATORS NOTE.

81But morality? And so to speak, principles...”

82But why do you worry about it?” Raskolnikov interposed suddenly. Its in accordance with your theory!”

83In accordance with my theory?”

84Why, carry out logically the theory you were advocating just now, and it follows that people may be killed...”

85Upon my word!” cried Luzhin.

86No, thats not so,” put in Zossimov.

87Raskolnikov lay with a white face and twitching upper lip, breathing painfully.

88Theres a measure in all things,” Luzhin went on superciliously. Economic ideas are not an incitement to murder, and one has but to suppose...”

89And is it true,” Raskolnikov interposed once more suddenly, again in a voice quivering with fury and delight in insulting him, “is it true that you told your fiancée... within an hour of her acceptance, that what pleased you most... was that she was a beggar... because it was better to raise a wife from poverty, so that you may have complete control over her, and reproach her with your being her benefactor?”

90Upon my word,” Luzhin cried wrathfully and irritably, crimson with confusion, “to distort my words in this way! Excuse me, allow me to assure you that the report which has reached you, or rather, let me say, has been conveyed to you, has no foundation in truth, and I... suspect who... in a word... this arrow... in a word, your mamma... She seemed to me in other things, with all her excellent qualities, of a somewhat high-flown and romantic way of thinking.... But I was a thousand miles from supposing that she would misunderstand and misrepresent things in so fanciful a way.... And indeed... indeed...”

91I tell you what,” cried Raskolnikov, raising himself on his pillow and fixing his piercing, glittering eyes upon him, “I tell you what.”

92What?” Luzhin stood still, waiting with a defiant and offended face. Silence lasted for some seconds.

93Why, if ever again... you dare to mention a single word... about my mother... I shall send you flying downstairs!”

94Whats the matter with you?” cried Razumihin.

95So thats how it is?” Luzhin turned pale and bit his lip. Let me tell you, sir,” he began deliberately, doing his utmost to restrain himself but breathing hard, “at the first moment I saw you you were ill-disposed to me, but I remained here on purpose to find out more. I could forgive a great deal in a sick man and a connection, but you... never after this...”

96I am not ill,” cried Raskolnikov.

97So much the worse...”

98Go to hell!”

99But Luzhin was already leaving without finishing his speech, squeezing between the table and the chair; Razumihin got up this time to let him pass. Without glancing at anyone, and not even nodding to Zossimov, who had for some time been making signs to him to let the sick man alone, he went out, lifting his hat to the level of his shoulders to avoid crushing it as he stooped to go out of the door. And even the curve of his spine was expressive of the horrible insult he had received.

100How could youhow could you!” Razumihin said, shaking his head in perplexity.

101Let me alonelet me alone all of you!” Raskolnikov cried in a frenzy. Will you ever leave off tormenting me? I am not afraid of you! I am not afraid of anyone, anyone now! Get away from me! I want to be alone, alone, alone!”

102Come along,” said Zossimov, nodding to Razumihin.

103But we cant leave him like this!”

104Come along,” Zossimov repeated insistently, and he went out. Razumihin thought a minute and ran to overtake him.

105It might be worse not to obey him,” said Zossimov on the stairs. He mustn’t be irritated.”

106Whats the matter with him?”

107If only he could get some favourable shock, thats what would do it! At first he was better.... You know he has got something on his mind! Some fixed idea weighing on him.... I am very much afraid so; he must have!”

108Perhaps its that gentleman, Pyotr Petrovitch. From his conversation I gather he is going to marry his sister, and that he had received a letter about it just before his illness....”

109Yes, confound the man! he may have upset the case altogether. But have you noticed, he takes no interest in anything, he does not respond to anything except one point on which he seems excitedthats the murder?”

110Yes, yes,” Razumihin agreed, “I noticed that, too. He is interested, frightened. It gave him a shock on the day he was ill in the police office; he fainted.”

111Tell me more about that this evening and Ill tell you something afterwards. He interests me very much! In half an hour Ill go and see him again.... Therell be no inflammation though.”

112Thanks! And Ill wait with Pashenka meantime and will keep watch on him through Nastasya....”

113Raskolnikov, left alone, looked with impatience and misery at Nastasya, but she still lingered.

114Wont you have some tea now?” she asked.

115Later! I am sleepy! Leave me.”

116He turned abruptly to the wall; Nastasya went out.